Ваш гид в законодательстве Республики Беларусь


Печать

Протокол Барановичский горисполком бн 09.08.2019 Протокол о внесении изменений в Договор об Объединенной коллегии таможенных служб государств - членов Таможенного союза от 22 июня 2011 года

Протокол oвнесении изменений в Договор об Объединенной коллегии таможенных служб государств – членов Таможенного союза от 22 июня 2011 года

Правительства государств – членов Евразийского экономического союза, основываясь на Договоре о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, принимая во внимание положения Договора о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11 апреля 2017 года, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Внести в Договор об Объединенной коллегии таможенных служб государств – членов Таможенного союза от 22 июня 2011 года следующие изменения:

1)в статье 1 слова «таможенных служб государств – членов Таможенного союза (далее – таможенные службы государств Сторон)» заменить словами «таможенных органов государств – членов Евразийского экономического союза (далее соответственно – государства-члены, Союз)», слова «Таможенного союза» заменить словом «Союза», слова

«таможенного законодательства» заменить словами «регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Союза (далее – международные договоры и акты в сфере таможенного регулирования),», слова

«государств Сторон» заменить словами «государств-членов»;

2)в статье 2 слова «другими международными договорами государств – членов Таможенного союза, регулирующими таможенные правоотношения в Таможенном союзе, решениями Межгосударственного Совета ЕврАзЭС (Высшего органа Таможенного союза) и Комиссии Таможенного союза» заменить словами «международными договорами и актами в сфере таможенного регулирования»;

3)статью 3 изложить в следующей редакции:

«Статья 3

Объединенную коллегию возглавляет председатель из числа руководителей центральных таможенных органов государств-членов, избираемый членами Объединенной коллегии (далее – председатель). Председатель имеет избираемых членами Объединенной коллегии заместителей в количестве, равном числу государств-членов, за исключением государства-члена, которое представляет председатель.

Центральными таможенными органами государств-членов для целей настоящего Договора являются: от Республики Армения – Комитет государственных доходов Республики Армения, от Республики Беларусь – Государственный таможенный комитет Республики Беларусь, от Республики Казахстан – Комитет государственных доходов Министерства финансов Республики Казахстан, от Кыргызской Республики – Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики, от Российской Федерации – Федеральная таможенная служба.

Председатель и его заместители избираются сроком на 1 год. По решению Объединенной коллегии данный срок может быть продлен.

Заседания Объединенной коллегии ведет председатель, а в случае его отсутствия – заместитель председателя либо один из членов Объединенной коллегии по поручению председателя.

В состав Объединенной коллегии входят председатель, его заместители, а также члены Объединенной коллегии, являющиеся руководящими работниками центральных таможенных органов государств-членов, как правило, из числа членов коллегий центральных таможенных органов государств-членов с учетом равного представительства от каждого центрального таможенного органа государства-члена.

Порядок работы Объединенной коллегии определяется правилами процедуры, утверждаемыми председателем по итогам рассмотрения Объединенной коллегией.

В случае передачи полномочий по осуществлению таможенного регулирования другому органу или изменения наименования центрального таможенного органа государства-члена соответствующий центральный таможенный орган государства-члена незамедлительно информирует об этом по дипломатическим каналам другие центральные таможенные органы государств-членов.»;

4)в статье 4:

предложение первое после слова «проводятся» дополнить словами «, как правило,»;

в предложении втором слова «государств Сторон» заменить словами «государств- членов»;

5)в статье 5:

абзацы второй и третий изложить в следующей редакции:

«координация деятельности таможенных органов государств-членов;

участие в разработке международных договоров и актов в сфере таможенного регулирования;»;

в абзаце четвертом слова «таможенного законодательства Таможенного союза» заменить словами «международных договоров и актов в сфере таможенного регулирования»;

в абзаце пятом слова «организации таможенного оформления и» заменить словами

«совершения таможенных операций и проведения», слова «единой таможенной территории Таможенного союза» заменить словами «таможенной территории Союза»;

в абзаце шестом слова «на единой таможенной территории Таможенного союза» заменить словами «государств-членов»;

6)в статье 6:

абзац второй исключить;

абзац третий изложить в следующей редакции:

«подготовка предложений по совершенствованию международных договоров и актов в сфере таможенного регулирования;»;

абзац четвертый исключить;

абзац пятый изложить в следующей редакции:

«содействие реализации актов, входящих в право Союза;»;

в абзаце шестом слова «норм таможенного регулирования в Таможенном союзе, контроль за соблюдением которых возложен на таможенные органы государств Сторон» заменить словами «международных договоров и актов в сфере таможенного регулирования, законодательства государств-членов о таможенном регулировании и законодательства государств-членов, контроль за соблюдением которого возложен на таможенные органы государств-членов»;

в абзаце седьмом слова «служб государств Сторон» заменить словами «органов государств-членов», слова «Таможенном союзе» заменить словом «Союзе»;

в абзаце восьмом слова «таможенного законодательства Таможенного союза» заменить словами «международных договоров и актов в сфере таможенного регулирования»;

в абзаце девятом слова «актов, регулирующих таможенные отношения в Таможенном союзе» заменить словами «международных договоров и актов в сфере таможенного регулирования»;

абзацы десятый и одиннадцатый изложить в следующей редакции:

«инициирование разработки программ развития Союза в сфере таможенного регулирования и участие в их разработке и реализации;

подготовка предложений по совершенствованию таможенного регулирования в Союзе, унификации порядка совершения таможенных операций и форм таможенных документов;»;

в абзаце тринадцатом:

слова «службам государств Сторон» заменить словами «органам государств- членов»;

слово «страны» исключить;

абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:

«рассмотрение и подготовка предложений по разработке и совершенствованию порядка таможенного декларирования и таможенного контроля таможенной стоимости товаров и уплаты таможенных платежей, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин;»;

в абзаце пятнадцатом:

после слова «порядка» дополнить словом «проведения»;

слова «государствах – членах Таможенного союза» заменить словами «государствах- членах»;

в абзаце шестнадцатом слова «и методов таможенного контроля» заменить словами

«таможенного контроля и мер, обеспечивающих проведение таможенного контроля»; абзац семнадцатый изложить в следующей редакции:

«мониторинг соблюдения унифицированных порядка и условий перемещения товаров для личного пользования через таможенную границу Союза и совершения в отношении таких товаров унифицированных таможенных операций;»;

абзац восемнадцатый исключить; в абзаце девятнадцатом:

слова «и разработка рекомендаций» исключить;

слова «Таможенного союза» заменить словами «Евразийского экономического союза»;

абзацы двадцатый и двадцать первый изложить в следующей редакции:

«координация осуществления таможенными органами государств-членов контроля за соблюдением порядка перемещения через таможенную границу Союза наличных денежных средств и денежных инструментов, а также выполнения иных функций, осуществляемых таможенными органами государств-членов в сфере валютного регулирования и валютного контроля;

организация взаимодействия таможенных органов государств-членов по борьбе с контрабандой, иными преступлениями или уголовными правонарушениями, производство по которым отнесено к ведению таможенных органов государств-членов, а также с административными правонарушениями (нарушениями), по которым таможенные органы государств-членов ведут административный процесс (осуществляют производство);»;

в абзаце двадцать втором слова «службами государств Сторон» заменить словами

«органами государств-членов»;

в абзаце двадцать третьем слова «служб государств Сторон» заменить словами

«органов государств-членов», слова «государств Сторон» заменить словами «государств- членов»;

в абзаце двадцать четвертом слова «служб государств Сторон» заменить словами

«органов государств-членов», слова «Таможенного союза» заменить словом «Союза», слова «связей государств Сторон» заменить словами «связей государств-членов», слова

«граждан государств Сторон» заменить словами «граждан государств-членов»;

в абзаце двадцать пятом слова «государств Сторон» заменить словами «государств- членов»;

в абзаце двадцать шестом слово «Сторон» заменить словами «государств-членов»; в абзаце двадцать седьмом слова «Таможенного союза» заменить словом «Союза»;

7)в статье 7:

абзац второй изложить в следующей редакции:

«разрабатывать в рамках своей компетенции предложения о совершенствовании порядка учета сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин;»;

в абзаце третьем слова «служб государств Сторон» заменить словами «органов государств-членов»;

в абзаце четвертом слова «единой таможенной территории Таможенного союза» заменить словами «таможенной территории Союза»;

в абзаце пятом слова «Таможенном союзе» заменить словом «Союзе»;

в абзаце шестом слова «службам государств Сторон» заменить словами «органам государств-членов», слова «норм таможенного законодательства Таможенного союза» заменить словами «положений международных договоров и актов в сфере таможенного регулирования»;

абзац седьмой после слов «таможенные органы» дополнить словами «государств- членов»;

абзац восьмой дополнить словами «, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин»;

абзац девятый исключить;

абзац десятый изложить в следующей редакции:

«пользоваться иными правами в соответствии с международными договорами и актами в сфере таможенного регулирования.»;

8)в статье 9:

в абзаце первом слова «государство – член Таможенного союза» заменить словами

«государство-член»;

абзац второй изложить в следующей редакции:

«Решения Объединенной коллегии подписываются председателем и его заместителями.»;

после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:

«В случае отсутствия на заседании Объединенной коллегии председателя (заместителя председателя) решения Объединенной коллегии подписываются членом Объединенной коллегии от соответствующего государства-члена в рамках полномочий, предоставленных ему руководителем центрального таможенного органа представляемого государства-члена.»;

в абзаце третьем слова «органов государств Сторон» заменить словами «органов государств-членов», слова «из государств Сторон» заменить словами «из государств- членов»;

9)в статье 10:

в предложении втором абзаца третьего слово «Председателем» заменить словом

«председателем»;

в  абзаце четвертом слова «направляющая Сторона» заменить словами «направляющее государство-член»;

10)статью 14 дополнить словами «и являются неотъемлемой частью настоящего Договора»;

11)в статье 15 слова «путем консультаций и переговоров между Сторонами» заменить словами «в порядке, определенном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года».

Статья 2

Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами – членами Евразийского экономического союза внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Совершено в городе Чолпон-Ате 9 августа 2019 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждому государству – члену Евразийского экономического союза его заверенную копию.

За Правительство За Правительство За Правительство За Правительство За Правительство

 

Республики Армения Подпись

 

Республики Беларусь Подпись

 

Республики Казахстан Подпись

 

Кыргызской Республики Подпись

 

Российской Федерации Подпись


Другие НПА

Протокол РБ №бн от 01.10.2019 Протокол о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, а также об изменении и прекращении действия отдельных международных договоров Постановление СМ РБ №282 от 14.05.2020 Об определении перечня плательщиков Постановление СМ РБ №283 от 14.05.2020 Об изменении постановлений Совета Министров Республики Беларусь от 28 июня 2013 г. № 563 и от 28 июня 2013 г. № 565 Постановление СМ РБ №285 от 14.05.2020 О перечне организаций, имеющих право осуществлять доставку лекарственных средств Постановление СМ РБ №287 от 15.05.2020 Об изменении постановления Совета Министров Республики Беларусь от 15 марта 2012 г. № 229 Постановление Минобразования РБ №60 от 29.04.2020 Об изменении постановления Министерства образования Республики Беларусь от 25 июля 2011 г. №146 Постановление Минобразования РБ №76 от 05.05.2020 Об изменении постановления Министерства образования Республики Беларусь от 29 июня 2015 г. № 71 Постановление Минприроды РБ №7 от 06.05.2020 Об изменении постановления Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды Республики Беларусь от 6 октября 2016 г. № 31 Решение Минский горисполком №1435 от 07.05.2020 Об индексации именных приватизационных чеков "Жилье" Решение Ивановский райсовет №97 от 14.05.2020 О мерах по реализации Указа Президента Республики Беларусь от 24 апреля 2020 г. № 143