Меморандум ГКНТ РБ бн 17.01.2019 Меморандум о взаимопонимании между Государственным комитетом по науке и технологиям Республики Беларусь и Министерством высшего и среднего специального образования, науки и технологического развития Республики Зимбабве о сотрудничестве в области науки, технологий и инноваций
Меморандум о взаимопонимании между Государственным комитетом по науке и технологиям Республики Беларусь и Министерством высшего и среднего специального образования, науки и технологического развития Республики Зимбабве о сотрудничестве в области науки, технологий и инноваций
Вступил в силу 17 января 2019 года
Государственный комитет по науке и технологиям Республики Беларусь и Министерство высшего и среднего специального образования, науки и технологического развития Республики Зимбабве, именуемые в дальнейшем Сторонами,
признавая значимость роли науки и технологий в развитии экономик обеих стран; желая развивать и укреплять сотрудничество в области науки, технологий и инноваций на принципах равноправия и взаимной выгоды;
способствуя развитию дружественных отношений между двумя странами; намереваясь содействовать эффективному и динамичному сотрудничеству между
научными организациями и отдельными учеными обеих стран; договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области науки, технологий и инноваций, основанное на принципах равноправия и взаимной выгоды, создавая для этого необходимые организационные, правовые и экономические условия.
Статья 2
Сотрудничество в рамках настоящего Меморандума осуществляется с соблюдением международных обязательств Сторон и в соответствии с законодательством их государств.
Статья 3
Стороны будут способствовать развитию долгосрочного сотрудничества в области науки, технологий и инноваций непосредственно между научными, научно- производственными и инновационными организациями обеих стран на основе заключенных между данными организациями соглашений. В названных соглашениях будут определены тематика, процедура, финансирование и другие условия сотрудничества.
Статья 4
Стороны развивают научно-техническое сотрудничество в области передовых технологий, включая информационно-коммуникационные технологии, фундаментальные и прикладные исследования.
Статья 5
Стороны оказывают всестороннее содействие сотрудничеству между научными, научно-производственными и инновационными организациями обеих стран в соответствии с приоритетными направлениями научно-технического и инновационного развития государств Сторон и в этих целях определяют следующие направления:
1.энергетика;
2.сельскохозяйственные технологии;
3.промышленные и строительные технологии, производство;
4.медицина и медицинские технологии, фармация;
5.химические технологии;
6.нано- и биотехнологии;
7.новые материалы;
8.технологии управления водными ресурсами;
9.технологии управления природными ресурсами.
Статья 6
В рамках настоящего Меморандума сотрудничество между Сторонами будет осуществляться в соответствии с действующим законодательством государств Сторон в следующих формах:
1.обмен научно-технической информацией;
2.реализация совместных научно-технических и инновационных проектов;
3.обмен учеными, исследователями и специалистами для проведения исследований и разработок, представляющих взаимный интерес;
4.участие в международных конференциях, симпозиумах, семинарах, стажировках, форумах согласно предварительной договоренности между Сторонами;
5.организация и проведение совместных мероприятий в научно-технической и инновационной сферах.
Статья 7
В рамках реализации статьи 5 настоящего Меморандума Стороны способствуют эффективному сотрудничеству между научными, научно-производственными и инновационными организациями обеих стран и намерены для этой цели:
1.рассматривать конкретные научно-технические и инновационные проекты, представляющие взаимный интерес;
2.оказывать содействие в выборе партнеров для реализации научно-технических и инновационных проектов;
3.совместно определять процедуры и условия финансирования научно-технических и инновационных проектов, использования результатов, полученных при их выполнении, а также проводить оценку технической и экономической эффективности реализации указанных проектов;
4.оказывать содействие при заключении контрактов (соглашений) в ходе совместной реализации научно-технических и инновационных проектов, включая необходимую организационную поддержку;
5.оказывать содействие в обучении специалистов, необходимых для внедрения разработанных технологий;
6.осуществлять рекламную деятельность, необходимую для реализации задач научно-технического и инновационного сотрудничества.
Статья 8
Права на результаты интеллектуальной деятельности, полученные в рамках реализации настоящего Меморандума, охраняются в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и их международными обязательствами.
Стороны гарантируют надлежащее рассмотрение вопросов охраны, использования и защиты прав на объекты интеллектуальной собственности, возникающие в результате совместной деятельности в рамках настоящего Меморандума, и в этих целях при необходимости будут осуществлять консультации друг с другом.
Статья 9
Научно-техническая информация, полученная в результате совместной деятельности в рамках настоящего Меморандума, за исключением данных, составляющих коммерческую тайну, может передаваться третьим лицам с письменного согласия Сторон, действующим законодательством каждого из государств Сторон, а также положениями сотрудничающих организаций.
Статья 10
Для координации сотрудничества в рамках настоящего Меморандума Стороны создадут Совместную комиссию по сотрудничеству в области науки, технологий и инноваций, в состав которой будут входить представители всех компетентных органов Сторон. В целях организации своей деятельности названная Совместная комиссия утвердит соответствующее Положение.
Статья 11
Разногласия между Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Меморандума разрешаются посредством проведения переговоров и консультаций между Сторонами.
Статья 12
По взаимному согласию Сторон в настоящий Меморандум могут вноситься изменения и (или) дополнения, оформленные отдельными протоколами. Такие изменения и дополнения являются неотъемлемыми частями настоящего Меморандума и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 14 настоящего Меморандума.
Статья 13
Каждая Сторона оставляет за собой право по соображениям национальной безопасности, общественного порядка или здоровья населения, приостановить в части или в целом реализацию настоящего Меморандума, при этом такое приостановление действия вступает в силу с даты письменного уведомления другой Стороны по дипломатическим каналам.
Статья 14
Настоящий Меморандум вступает в силу с даты его подписания Сторонами и действует на протяжении пяти лет.
Настоящий Меморандум автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума не позднее чем за шесть месяцев до окончания срока его действия.
Прекращение действия настоящего Меморандума не повлияет на выполнение совместных проектов, программ и других мероприятий, начатых в период действия настоящего Меморандума, но незавершенных до окончания срока действия, если Стороны не договорятся об ином.
Статья 15
Настоящий Меморандум толкуется и регулируется законодательствами Сторон, где проводятся мероприятия.
Статья 16
Вся переписка между сторонами в рамках настоящего Меморандума должна осуществляться по дипломатическим каналам.
Совершено в городе Минске 17 января 2019 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем все тексты равно аутентичны. В случае возникновения расхождений относительно толкования или применения настоящего Меморандума будет использоваться текст на английском языке.
За Государственный комитет по науке и технологиям Республики Беларусь
Подпись
За Министерство высшего и среднего специального образования, науки и технологического развития Республики Зимбабве
Подпись
Другие НПА
Постановление Минтранс РБ №1/4 от 24.01.2019 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь и Министерства иностранных дел Республики Беларусь от 17 января 2007 г. № 2/2 Постановление Минтранс РБ №11 от 15.03.2019 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 5 июля 2007 г. № 38 Постановление Минтранс РБ №20 от 01.04.2019 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 19 июня 2015 г. № 21 Постановление Минтранс РБ №18 от 29.03.2019 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 30 ноября 2018 г. № 26 Постановление Минтранс РБ №27 от 30.04.2019 О признании утратившим силу приказа Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 20 октября 2004 г. № 277-Ц Постановление Минтранс РБ №28 от 20.05.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 30 ноября 2018 г. № 28 Постановление Минтранс РБ №24 от 11.04.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 11 октября 2013 г. № 39 Постановление Минтранс РБ №30 от 11.06.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 6 марта 2019 г. № 10 Постановление Минтранс РБ №35 от 19.06.2019 Об установлении классификации работ по реконструкции, эксплуатации (содержанию и текущему ремонту), капитальному ремонту автомобильных дорог Постановление Минтранс РБ №31 от 17.06.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 30 ноября 2004 г. № 43