Ваш гид в законодательстве Республики Беларусь


Печать

Меморандум Минспорта РБ бн 06.05.2015 Меморандум о взаимопонимании в области спорта между Министерством спорта и туризма Республики Беларусь и Главным управлением молодежного развития Королевства Саудовская Аравия

Меморандум о взаимопонимании в области спорта между Министерством спорта и туризма Республики Беларусь и Главным управлением молодежного развития Королевства Саудовская Аравия

Вступил в силу 1 марта 2016 года

Министерство спорта и туризма Республики Беларусь и Главное управление молодежного развития Королевства Саудовская Аравия, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами,

исходя из взаимного желания укреплять и развивать сотрудничество в области спорта,

в соответствии с Генеральным Соглашением между Правительством Республики Беларусь и Правительством Королевства Саудовская Аравия, подписанным в г. Эр-Рияде 7 декабря 2003 года,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

Договаривающиеся Стороны координируют позиции на международных совещаниях в области спорта.

Договаривающиеся Стороны обмениваются спортивными программами между заинтересованными учреждениями, организациями и федерациями двух стран.

Договаривающиеся Стороны обмениваются аудио-, видео- и печатными материалами, документацией, а также опытом работы в области спорта.

Договаривающиеся Стороны сотрудничают в рамках подготовки спортивных кадров, а также развивают и обмениваются программами по подготовке кадров посредством направления взаимных приглашений к участию в региональных, национальных и международных конференциях и симпозиумах, организуемых в обеих странах.

Статья 2

Договаривающиеся Стороны информируют друг друга о наличии тренеров высокой квалификации по различным видам спорта и содействуют организации учебно- тренировочных сборов национальными федерациями по видам спорта и спортивными учреждениями двух стран поочередно в каждом из государств.

Договаривающиеся Стороны координируют взаимодействие между спортивными образовательными учреждениями двух стран в целях обучения тренеров и получения ими специальных квалификационных дипломов.

Договаривающиеся Стороны обмениваются техническим, управленческим и практическим опытом между национальными федерациями по видам спорта и спортивными учреждениями, содействуют установлению прямых связей между олимпийскими комитетами двух стран.

Договаривающиеся Стороны способствуют обмену визитами национальных команд, а также прямым контактам между спортивными клубами двух стран.

Договаривающиеся Стороны содействуют сотрудничеству в области спортивной медицины, допинг-контроля, массовой физической культуры и занятий спортом для людей с ограниченными возможностями.

Статья 3

Настоящий Меморандум о взаимопонимании является основой сотрудничества между двумя странами в области спорта, и его подписание не налагает на Договаривающиеся Стороны никаких финансовых обязательств.

Статья 4

Относительно обменов спортивными делегациями финансовые условия определяются в каждом конкретном случае соответствующими спортивными учреждениями и ассоциациями путем консультаций и осуществляются на взаимовыгодной основе.

Статья 5

В целях выполнения настоящего Меморандума о взаимопонимании представители Договаривающихся Сторон встречаются по мере необходимости для разработки и контроля за выполнением совместных спортивных программ.

Статья 6

Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.

Настоящий Меморандум о взаимопонимании заключается сроком на пять лет с даты его вступления в силу и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не выразит желание прекратить его действие путем письменного уведомления, направленного другой Стороне по дипломатическим каналам не позднее чем за 6 месяцев до истечения срока его действия.

В случае прекращения действия настоящего Меморандума о взаимопонимании, программы, проекты и контракты, а также другие невыполненные обязательства, реализуемые в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании, будут действительны до момента их завершения.

Совершено в г. Эр-Рияде 6 мая 2015 года, что соответствует 17 раджба 1436 года по хиджре, в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае разногласий при толковании положений настоящего Меморандума о взаимопонимании преимущество имеет текст на английском языке.

 

За Министерство спорта и туризма Республики Беларусь Валентин Рыбаков Заместитель Министра иностранных дел Республики Беларусь

 

За Главное управление молодежного развития Королевства Саудовская Аравия Фейсан бен Абдулазиз аль-Нассар

 

Заместитель Председателя Главного управления молодежного развития Королевства Саудовская Аравия по делам спорта


Другие НПА

Постановление Минтранс РБ №11 от 15.03.2019 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 5 июля 2007 г. № 38 Постановление Минтранс РБ №20 от 01.04.2019 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 19 июня 2015 г. № 21 Постановление Минтранс РБ №18 от 29.03.2019 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 30 ноября 2018 г. № 26 Постановление Минтранс РБ №27 от 30.04.2019 О признании утратившим силу приказа Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 20 октября 2004 г. № 277-Ц Постановление Минтранс РБ №28 от 20.05.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 30 ноября 2018 г. № 28 Постановление Минтранс РБ №24 от 11.04.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 11 октября 2013 г. № 39 Постановление Минтранс РБ №30 от 11.06.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 6 марта 2019 г. № 10 Постановление Минтранс РБ №35 от 19.06.2019 Об установлении классификации работ по реконструкции, эксплуатации (содержанию и текущему ремонту), капитальному ремонту автомобильных дорог Постановление Минтранс РБ №31 от 17.06.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 30 ноября 2004 г. № 43 Постановление Минтранс РБ №32 от 17.06.2019 Об изменении постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 7 декабря 2004 г. № 48