Меморандум Минюст РБ б/н 23.04.2015 Меморандум о взаимопонимании между Министерством юстиции Республики Беларусь и Министерством юстиции Грузии
Меморандум о взаимопонимании между Министерством юстиции Республики Беларусь и Министерством юстиции Грузии
Вступил в силу 23 апреля 2015 года
Министерство юстиции Республики Беларусь и Министерство юстиции Грузии, именуемые в дальнейшем Сторонами, желая углубить взаимопонимание о правовых системах и институтах, а также законодательствах их государств, принимая во внимание сложность и динамику развития правовых систем и в этой связи необходимость налаживания взаимовыгодного сотрудничества, признавая важность сотрудничества по правовым вопросам как средства дальнейшего укрепления двусторонних отношений между государствами, в соответствии с действующим законодательством государств Сторон договорились о нижеследующем:
Статья 1
Цель
Целью настоящего Меморандума о взаимопонимании является установление правовых основ взаимовыгодного сотрудничества Сторон по вопросам, касающимся совершенствования правовых систем, институтов и законодательства, осуществляемого в пределах компетенции Сторон в соответствии с законодательством и международными договорами государств Сторон.
Статья 2
Принципы сотрудничества
Взаимное сотрудничество в сферах, определенных настоящим Меморандумом о взаимопонимании, осуществляется Сторонами в соответствии с общепризнанными принципами международного права, международными договорами, участниками которых являются государства Сторон, а также в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.
Статья 3
Сферы сотрудничества
Стороны в рамках своих функций осуществляют взаимное сотрудничество в следующих основных сферах:
обмен официальными и экспертными делегациями Сторон в целях изучения и обмена опытом работы и приобретения новых знаний, профессиональной подготовки по вопросам, представляющим взаимный интерес, в рамках мероприятий, предусмотренных настоящим Меморандумом о взаимопонимании;
обмен информацией о правовых системах и законодательстве государств Сторон;
обмен информацией и опытом о мерах, направленных на совершенствование национального законодательства;
обмен открытой для общественности информацией, которая может включать материалы, касающиеся правовой системы, законов и иных нормативных правовых актов и др.
Статья 4
Осуществление сотрудничества
Стороны в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании будут в согласованные сроки проводить консультации, встречи, «круглые столы», семинары по вопросам двустороннего сотрудничества и правовым вопросам, представляющим взаимный интерес.
Стороны в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании будут в письменной форме направлять запросы о предоставлении документов или материалов. Запросы, направляемые в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, сопровождаются заверенным переводом на государственный язык запрашиваемой Стороны либо на английский язык.
Стороны самостоятельно несут свои расходы и издержки, если не будет согласован иной порядок.
Статья 5
Координация сотрудничества
Координация мероприятий по сотрудничеству Сторон в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании возлагается: со стороны Министерства юстиции Республики Беларусь – на Управление международного сотрудничества Министерства юстиции Республики Беларусь; со стороны Министерства юстиции Грузии – на Департамент международного публичного права Министерства юстиции Грузии.
Стороны незамедлительно информируют друг друга об изменениях своих структурных подразделений.
Статья 6
Изменения
Изменения и дополнения в настоящий Меморандум о взаимопонимании могут быть внесены в любое время по взаимному согласию Сторон и будут оформляться в качестве отдельного документа, который вступает в силу в порядке, аналогичном порядку вступления в силу настоящего Меморандума о взаимопонимании. Указанный документ об изменениях и дополнениях будет являться неотъемлемой частью настоящего Меморандума о взаимопонимании.
Статья 7
Разрешение разногласий
Разногласия между Сторонами относительно применения или толкования настоящего Меморандума о взаимопонимании будут разрешаться Сторонами путем консультаций и/или переговоров.
Статья 8
Вступление в силу, срок действия и прекращение
Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу со дня его подписания.
Действие настоящего Меморандума о взаимопонимании будет прекращено по истечении 6 (шести) месяцев после даты получения одной Стороной уведомления другой Стороны о прекращении.
Прекращение действия настоящего Меморандума о взаимопонимании не затрагивает выполнения начатых в период его действия мероприятий.
Совершено в г. Тбилиси 23 апреля 2015 года в двух экземплярах, каждый на белорусском, русском, грузинском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае возникновения разногласий при толковании настоящего Меморандума о взаимопонимании преимущество будет иметь текст на английском языке.
За Министерство юстиции Республики Беларусь
Подпись
За Министерство юстиции Грузии
Подпись
Другие НПА
Постановление Минтранс РБ №39 от 21.08.2015 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 25 ноября 2008 г. № 121 Постановление Минтранс РБ №20/13/191 от 19.06.2015 Об утверждении Инструкции о порядке нахождения иностранных граждан и лиц без гражданства, не пропущенных через Государственную границу Республики Беларусь, и контроля за их нахождением в пределах территорий (акваторий) железнодорожных вокзалов (станций), речных портов, аэропортов, открытых для международных сообщений (международных полетов) Постановление Минтранс РБ №52 от 19.08.2015 О внесении изменений в постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 ноября 2006 г. № 149 Постановление Минтранс РБ №9 от 08.04.2015 О внесении изменений и дополнений в Правила перевозок грузов внутренним водным транспортом Постановление Минтранс РБ №47 от 06.10.2015 О признании утратившими силу некоторых постановлений Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь Постановление Минтранс РБ №17 от 15.06.2015 О внесении изменений в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 18 марта 2009 г. № 20 Постановление Минтранс РБ №49 от 14.10.2015 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 19 марта 2004 г. № 10 Постановление Минтранс РБ №18 от 15.06.2015 О внесении изменения и дополнения в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 30 сентября 2011 г. № 60 и признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 25 февраля 2008 г. № 10 Постановление Минтранс РБ №14 от 15.06.2015 О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 25 октября 2005 г. № 60 Постановление Минтранс РБ №45 от 25.09.2015 О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 23 октября 2012 г. № 46