Меморандум Минюст РБ б/н 29.05.2015 Меморандум о взаимопонимании между Министерством юстиции Республики Беларусь и Министерством права, юстиции и прав человека Правительства Исламской Республики Пакистан о взаимном правовом сотрудничестве
Меморандум о взаимопонимании между Министерством юстиции Республики Беларусь и Министерством права, юстиции и прав человека Правительства Исламской Республики Пакистан о взаимном правовом сотрудничестве
Вступил в силу 29 мая 2015 года
Министерство юстиции Республики Беларусь и Министерство права, юстиции и прав человека Правительства Исламской Республики Пакистан (именуемые по отдельности «Сторона», а вместе – «Стороны»), желая углубить взаимопонимание о правовых системах и институтах, а также законодательствах их государств, принимая во внимание сложность и динамику развития правовых систем и в этой связи необходимость налаживания взаимовыгодного сотрудничества, признавая важность сотрудничества по правовым вопросам как средства дальнейшего укрепления двусторонних отношений между государствами, договорились о нижеследующем:
Статья 1
Общий принцип
Стороны осуществляют сотрудничество в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании в соответствии со своим национальным законодательством.
Статья 2
Цель
Целью настоящего Меморандума о взаимопонимании является установление правовых основ взаимовыгодного сотрудничества Сторон по вопросам, касающимся совершенствования правовых систем, институтов и законодательства, осуществляемого в пределах компетенции Сторон в рамках своих финансовых возможностей.
Статья 3
Сферы сотрудничества
Стороны в рамках своих функций осуществляют взаимное сотрудничество в следующих основных сферах:
a. обмен официальными и экспертными делегациями Сторон в целях проведения правовых исследований, приобретения новых знаний, профессиональной подготовки, обмена опытом и мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, в рамках мероприятий, предусмотренных настоящим Меморандумом о взаимопонимании;
b. обмен информацией о правовых системах и законодательстве государств Сторон;
c. обмен информацией и опытом о мерах, направленных на совершенствование национального законодательства;
d. обмен открытой для общественности правовой информацией, которая может включать материалы, касающиеся правовой системы, законов и иных нормативных правовых актов и др.
Статья 4
Осуществление сотрудничества
1. Стороны в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании будут в согласованные сроки проводить консультации, встречи, «круглые столы», семинары по вопросам двустороннего сотрудничества и правовым вопросам, представляющим взаимный интерес.
2. Стороны в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании будут в письменной форме на английском языке направлять запросы о предоставлении документов или материалов.
3. Стороны самостоятельно несут свои расходы и издержки, если не будет согласован иной порядок.
Статья 5
Применение Меморандума о взаимопонимании
В целях осуществления эффективного взаимодействия в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании и координации совместных действий Стороны определят ответственные департаменты.
Статья 6
Изменения и дополнения
В любое время по взаимному письменному согласию Сторон в настоящий Меморандум о взаимопонимании могут быть внесены изменения и дополнения. Такие изменения и дополнения вступают в силу в порядке, определенном в статье 8 настоящего Меморандума о взаимопонимании.
Статья 7
Разрешение разногласий
Разногласия и споры между Сторонами относительно толкования или применения настоящего Меморандума о взаимопонимании будут разрешаться дружественным образом путем консультаций или переговоров между Сторонами.
Статья 8
Вступление в силу, срок действия и прекращение
1. Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу со дня его подписания и действует до его прекращения.
2. Любая Сторона может денонсировать настоящий Меморандум о взаимопонимании путем направления за три месяца другой Стороне письменного уведомления о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании.
3. Прекращение действия настоящего Меморандума о взаимопонимании не затрагивает выполнения начатых в период его действия мероприятий, если Стороны не договорятся об ином.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Меморандум о взаимопонимании 29 мая 2015 года в г. Исламабаде в двух экземплярах, каждый на белорусском, русском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае возникновения разногласий при толковании настоящего Меморандума о взаимопонимании преимущество будет иметь текст на английском языке.
За Министерство юстиции Республики Беларусь
Подпись
За Министерство права, юстиции и прав человека Правительства Исламской Республики Пакистан
Подпись
Другие НПА
Постановление Минтранс РБ №19 от 17.06.2015 О порядке электроснабжения физических лиц, а также юридических лиц, не являющихся организациями железнодорожного транспорта общего пользования, через устройства железнодорожного электроснабжения Постановление Минтранс РБ №7 от 10.03.2015 О введении в 2015 году временных ограничений нагрузок на оси транспортных средств, самоходных машин в отношении республиканских автомобильных дорог общего пользования Постановление Минтранс РБ №28 от 30.06.2015 Об утверждении Инструкции о порядке проведения технического обучения работников организаций железнодорожного транспорта общего пользования Постановление Минтранс РБ №37 от 20.07.2015 О внесении дополнений и изменений в некоторые авиационные правила Постановление Минтранс РБ №21 от 19.06.2015 О составе информации о перевозке пассажиров, передаваемой юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими международные перевозки пассажиров воздушным и железнодорожным транспортом общего пользования, в информационные системы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь Постановление Минтранс РБ №8 от 27.03.2015 О внесении изменений в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 10 марта 2015 г. № 7 Постановление Минтранс РБ №32 от 30.06.2015 Об утверждении Инструкции о порядке и сроках проведения аттестации работников организаций железнодорожного транспорта общего пользования, непосредственно обеспечивающих перевозочный процесс, работников иных организаций, производственная деятельность которых связана с движением поездов и маневровой работой, выполнением строительных работ на железнодорожных путях общего пользования Постановление Минтранс РБ №31 от 30.06.2015 О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 5 марта 2009 г. № 18 Постановление Минтранс РБ №26 от 30.06.2015 Об утверждении Инструкции о порядке проведения стажировки работников организаций железнодорожного транспорта общего пользования Постановление Минтранс РБ №27 от 30.06.2015 Об утверждении Правил нахождения граждан и размещения объектов в зонах повышенной опасности, выполнения в этих зонах работ, проезда и перехода через железнодорожные пути