Ваш гид в законодательстве Республики Беларусь


Печать

Соглашение СМ РБ бн 20.01.2014 Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Китайской Народной Республики о механизмах двустороннего сотрудничества по реализации проектов технико- экономической помощи

Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Китайской Народной Республики о механизмах двустороннего сотрудничества по реализации проектов технико- экономической помощи*

 

* Ратифицировано Законом Республики Беларусь от 15 декабря 2014 года «О ратификации

Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Китайской Народной Республики о механизмах двустороннего сотрудничества по реализации проектов технико-экономической помощи»

Правительство Республики Беларусь и Правительство Китайской Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

в целях разработки механизмов двустороннего сотрудничества по реализации проектов технико-экономической помощи

договорились о нижеследующем:

 

Статья 1

Механизмы сотрудничества

 

  1. Определение механизмов сотрудничества направлено на укрепление координации и взаимодействия Сторон в согласовании проектов технико-экономической помощи, выделяемой Правительством Китайской Народной Республики Правительству Республики Беларусь, упорядочение процессов отбора и реализации проектов в рамках такой помощи, а также создание межправительственного механизма взаимодействия для обеспечения реализации указанных проектов. Министерство экономики Республики Беларусь и Министерство коммерции Китайской Народной Республики уполномочены от имени их правительств осуществлять координацию сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.

  2. Технико-экономическая помощь предоставляется Китайской Стороной Белорусской Стороне на безвозмездной основе в форме:

а) реализации комплексных проектов строительства объектов инфраструктуры сельского хозяйства, транспорта, связи, а также объектов в медицинской, социальной, культурной сферах, иных объектов гражданского назначения. Китайская Сторона отвечает за исследования, проектирование и строительство объектов на условиях «под ключ»;

б) поставки производственных средств, технологической продукции, оборудования и товаров с оказанием необходимых вспомогательных услуг по их техническому обеспечению;

в) любой другой форме технико-экономической помощи, о которой могут договориться Стороны.

 

Статья 2

Отбор проектов технико-экономической помощи

 

  1. Отбор проектов технико-экономической помощи производится в пределах согласованного Сторонами общего объема выделяемых средств технико-экономической помощи.

  2. Предложения Белорусской или Китайской Стороны о реализации проектов технико-экономической помощи вносятся органами, определенными пунктом 1 статьи 1 настоящего Соглашения, в письменном виде по дипломатическим каналам. Предложения, внесенные в нарушение вышеуказанной процедуры, являются недействительными.

В случае направления проектных предложений Китайской Стороной в них указывается общая сумма выделяемых средств и желательно, но не обязательно, направления предоставления технико-экономической помощи и иная информация.

Белорусская Сторона, исходя из фактической необходимости, в ответ на предложение Китайской Стороны или по собственной инициативе направляет проектные предложения в виде заявки на предоставление технико-экономической помощи. В заявке указываются обоснование потребности в финансировании, объем финансирования, функциональные требования, сроки и этапы реализации, ожидаемые результаты и иная информация.

  1. Китайская Сторона включает соответствующие требованиям проектные предложения в список проектов технико-экономического сотрудничества и по итогам комплексных исследований совместно с Белорусской Стороной проводит отбор приоритетных проектов.

По каждому из отобранных проектов Белорусская Сторона определяет организацию (получателя помощи), отвечающую за реализацию соответствующего проекта, а Китайская Сторона – организацию, ответственную за подготовку технико-экономического обоснования и проектирование проекта.

  1. Технико-экономическое обоснование (ТЭО) необходимости реализации отобранных проектов и их проектирование проводится на основе запланированного объема выделяемых средств и в согласованные Сторонами сроки.

В случае если в результате выполнения ТЭО или проектирования происходит изменение сроков и объемов работ, объема финансирования проектов, Стороны по дипломатическим каналам согласовывают такие изменения на основе технико- экономического обоснования и иных документов.

 

Статья 3

Технико-экономическое обоснование проектов

 

  1. Китайская Сторона отвечает за проведение ТЭО проектов, определенных Сторонами как приоритетные, путем практического исследования, технико- экономического консалтинга и других предпроектных работ. Стоимость работ по проведению ТЭО включается в общую стоимость проекта в согласованном Сторонами объеме.

  2. Китайская Сторона назначает экспертов или исследовательскую группу, которые проводят исследовательские работы при содействии Белорусской Стороны.

  3. Белорусская Сторона:

а) обеспечивает экспертов или исследовательскую группу необходимой информацией во время проведения исследований в Республике Беларусь. Белорусская Сторона несет ответственность за полноту и достоверность предоставляемой для исследований информации;

б) определяет компетентный государственный орган или организацию и технический персонал в необходимом количестве для оказания содействия в работе китайским экспертам или исследовательской группе во время проведения исследовательских работ в Республике Беларусь;

в) обеспечивает китайских экспертов или исследовательскую группу транспортными средствами и необходимыми техническими материалами во время проведения исследований в Республике Беларусь.

  1. В целях обеспечения успешной реализации проекта состав исследовательской группы, технического персонала, экспертов обеих Сторон не должен изменяться в процессе последующей разработки и реализации проекта.

  2. Документы, требующие утверждения обеими Сторонами в ходе проведения ТЭО, такие как протокол исследования, перечень поставленных товаров и другие документы, должны быть утверждены руководителями компетентных государственных органов

Сторон или уполномоченных ими организаций. При этом общая стоимость выполненных работ по проведению ТЭО не должна превышать согласованного Сторонами объема.

 

Статья 4

Утверждение и реализация проектов

 

  1. Реализация проектов начинается после официального обмена нотами по дипломатическим каналам об их утверждении и одобрении Сторонами.

Обмен нотами является основанием для применения упрощенной процедуры регистрации проектов в Республике Беларусь в качестве международной технической помощи.

  1. После утверждения проекта Китайская Сторона в соответствии с регламентами и нормами законодательства Китайской Народной Республики проводит отбор организации (-ий), ответственной (-ых) за реализацию и администрирование проекта.

  2. Организация (-ии), определенная (-ые) пунктом 2 настоящей статьи, заключает (-ют)

контракт по реализации проекта с получателем помощи.

  1. Каждая из Сторон принимает необходимые меры по своевременной реализации проектов технико-экономической помощи и несет ответственность за координацию и выполнение своими компетентными органами или организациями обязательств по настоящему Соглашению и контрактам по реализации проектов.

  2. В особых случаях модель реализации проектов согласовывается Сторонами иным способом.

 

Статья 5

Проектирование проектов

 

  1. Китайская Сторона несет ответственность за проектирование проектов, при этом Белорусская Сторона принимает участие в экспертизе разработанного проекта.

  2. Проектирование проектов осуществляется, как правило, на базе китайских стандартов проектирования с учетом технических стандартов и соответствующих правил Республики Беларусь.

  3. Проектирование проектов осуществляется, как правило, в три этапа: концептуальное проектирование, предварительное проектирование и создание чертежей строительства. Для проектов небольшого масштаба с единообразной функцией и простой технологией Китайской Стороной осуществляется проектирование в две стадии: концептуальное проектирование и создание чертежей строительства.

  4. Подготовленная Китайской Стороной документация концептуального и предварительного проектирования проектов представляется Белорусской Стороне на экспертизу на русском языке. Белорусская Сторона извещает Китайскую Сторону о результатах экспертизы в предварительно согласованные с Китайской Стороной сроки.

  5. В процессе организации Китайской Стороной работ по проектированию проектов и представлению документации Белорусской Стороне на экспертизу каждая из Сторон обязана эффективно контролировать согласованный объем работ и финансирования. В случае возникновения изменений в проектировании, влияющих на объем работ и финансирования, Стороны по дипломатическим каналам согласовывают изменения на основе технического обоснования и иных вышеупомянутых документов.

 

Статья 6

Благоприятные условия работникам

 

  1. Белорусская Сторона предоставляет благоприятные условия экспертам и другому персоналу (в том числе рабочему, техническому и управленческому персоналу), командируемому Китайской Стороной для реализации проектов технико-экономической помощи на территории Республики Беларусь, в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

  2. Белорусская Сторона в отношении персонала, указанного в пункте 1 настоящей статьи, обеспечивает:

а) оформление бесплатных виз, лицензий и других разрешительных документов, необходимых для въезда, выезда, пребывания и осуществления работы в Республике Беларусь;

б) свободное передвижение по территории Республики Беларусь, въезд и выезд из Республики Беларусь в сроки, необходимые для выполнения проектов;

в) освобождение от ограничений по иммиграции и от регистрации иностранцев, в том числе в отношении их супругов и родственников, находящихся на их иждивении, в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

  1. Доходы физических лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, в виде заработной платы и иного подобного вознаграждения, получаемые из источников за пределами Республики Беларусь в связи с выполнением проектов технико-экономической помощи в Республике Беларусь, освобождаются от налогообложения в Республике Беларусь.

При получении такими физическими лицами иных доходов, налогообложение осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь и с учетом положений Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Китайской Народной Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доход и имущество от 17 января 1995 года.

При этом льготы, указанные в настоящем пункте, не распространяются на граждан Республики Беларусь и (или) постоянно в ней проживающих физических лиц.

  1. Медицинская помощь персоналу, указанному в пункте 1 настоящей статьи, осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

 

Статья 7

Ввоз товаров и освобождение от налогов

 

  1. Обороты по реализации товаров (имущества), работ и услуг по реализации проектов технико-экономической помощи не облагаются налогами, сборами (пошлинами), а также иными эквивалентными сборами и отчислениями.

  2. Товары, ввозимые на территорию Республики Беларусь для реализации проектов технико-экономической помощи, освобождаются от ввозных таможенных пошлин и иных налогов и сборов в соответствии с законодательством Республики Беларусь и с учетом международных обязательств Республики Беларусь.

Ответственность за расходы по оплате таможенных пошлин, иных налогов и сборов, возникающих в связи с выполнением проектов технико-экономической помощи, освобождение по которым не было предоставлено в соответствии с настоящей статьей, берет на себя организация от Белорусской Стороны, получающая технико- экономическую помощь.

  1. Белорусская Сторона создает благоприятные условия для прохождения таможенных процедур при ввозе товаров для реализации проектов технико- экономической помощи.

 

Статья 8

Сдача проектов

 

  1. После завершения проекта компетентные органы или организации Сторон, ответственные за реализацию проекта, должны совместно провести техническую проверку и подписать акт технической передачи, являющийся подтверждением исполнения всех обязательств, предусмотренных контрактом по реализации проекта.

  2. На основании актов совместной технической проверки и технической передачи, подписанных организациями, осуществляющими реализацию проектов, определенных

обеими Сторонами, органами, определенными пунктом 1 статьи 1 настоящего Соглашения, подписывается приемо-сдаточный акт, являющийся основанием для признания исполнения всех обязательств по настоящему Соглашению.

  1. Гарантийный срок эксплуатации объектов, созданных в результате реализации проектов технико-экономической помощи, – не менее одного года. Данный период исчисляется со дня подписания акта технической передачи. В случае несвоевременного подписания акта гарантийный срок исчисляется со дня фактической передачи указанных объектов в пользование Белорусской Стороне.

 

Статья 9

Вступление Соглашения в силу, срок действия и прекращение

 

  1. Стороны уведомят друг друга в письменной форме о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

Настоящее Соглашение вступит в силу с даты получения последнего из указанных уведомлений.

  1. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут в письменной форме вноситься изменения и дополнения. Такие изменения и дополнения вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 9 настоящего Соглашения.

  2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону по крайней мере за шесть месяцев до предполагаемой даты прекращения его действия о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

  3. В отношении проектов технико-экономической помощи, осуществление которых было начато до прекращения действия настоящего Соглашения, его положения будут оставаться в силе до завершения реализации соответствующих проектов.

В удостоверение чего представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

 

Совершено в г. Пекине 20 января 2014 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста являются равно аутентичными.

 

За Правительство Республики Беларусь

Подпись

За Правительство

Китайской Народной Республики Подпись


Другие НПА

Постановление Минтранс РБ №42 от 10.12.2014 О выдаче в 2015 году разрешений на проезд автотранспортных средств иностранных государств по территории Республики Беларусь Постановление Минтранс РБ №43 от 18.12.2014 О внесении изменений в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 8 августа 2007 г. № 46 Постановление Минтранс РБ №45 от 19.12.2014 О регулировании цен на строительные материалы, изделия, конструкции, используемые при строительстве и содержании автомобильных дорог, мостов и тоннелей Постановление Минтранс РБ №4 от 12.02.2015 Об установлении формы карты дополнительной проверки транспортного средства Постановление Минтранс РБ №5 от 12.02.2015 О содержании дополнительной проверки транспортных средств, используемых для перевозки определенных опасных грузов Постановление Минтранс РБ №19 от 17.06.2015 О порядке электроснабжения физических лиц, а также юридических лиц, не являющихся организациями железнодорожного транспорта общего пользования, через устройства железнодорожного электроснабжения Постановление Минтранс РБ №7 от 10.03.2015 О введении в 2015 году временных ограничений нагрузок на оси транспортных средств, самоходных машин в отношении республиканских автомобильных дорог общего пользования Постановление Минтранс РБ №28 от 30.06.2015 Об утверждении Инструкции о порядке проведения технического обучения работников организаций железнодорожного транспорта общего пользования Постановление Минтранс РБ №37 от 20.07.2015 О внесении дополнений и изменений в некоторые авиационные правила Постановление Минтранс РБ №21 от 19.06.2015 О составе информации о перевозке пассажиров, передаваемой юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими международные перевозки пассажиров воздушным и железнодорожным транспортом общего пользования, в информационные системы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь