Ваш гид в законодательстве Республики Беларусь


Печать

Ст. 25 Закон РБ О конституционном судопроизводстве 124-З от 8.01.2014 г.


Закон РБ О конституционном судопроизводстве
Статья 25. Переводчик, его права и обязанности

Переводчиком является не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода, и участвующее в судебном заседании в случаях, когда участник судебного заседания не владеет или недостаточно владеет языком, на котором ведется конституционное судопроизводство, а равно для перевода письменных документов.

Переводчик имеет право:

отказаться от участия в судебном заседании, если он не обладает знаниями, необходимыми для перевода;

задавать с разрешения председательствующего в судебном заседании вопросы иным участникам судебного заседания в целях уточнения значения переводимых слов и выражений;

получать возмещение понесенных им расходов и вознаграждение за выполненную им работу, не входящую в круг его служебных обязанностей.

Переводчик обязан:

являться по вызову Конституционного Суда;

точно и полно выполнять порученный ему перевод.

Перед началом выполнения перевода переводчик дает обязательство следующего содержания:

«Я, (фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется)), как переводчик обязуюсь перед Конституционным Судом Республики Беларусь точно и полно выполнить порученный мне перевод».

Обязательство подписывается переводчиком и передается секретарю судебного заседания для приобщения к протоколу судебного заседания.

За заведомо неправильный перевод переводчик несет ответственность в соответствии с законодательными актами.

Статья 1 ...23 24 25 26 27 ...166

Перейти к статье